最近收到一位同學來信提問:「Sonny 老師,我 LinkedIn 文章都用 AI 寫,這樣可以嗎?」其實在 LinkedIn 上的許多文章,我閱讀幾句就能分辨是不是 AI 產出、複製貼上。不是因為寫得差,而是「句式太一致、語氣太中性」,讀起來沒有一點人味。全用 AI 產出文章,其實風險很高,因為現在不少人資和獵頭,對這種文字高度敏感,也可能會覺得「這個人比較依賴工具,自己的觀點還沒長出來」。
今天想從非語言的角度,來聊聊「英文面試」這件事。我曾擔任過數百次外商的外聘面試官,也長期觀察其他面試官的評斷標準。過程中我發現,有些關鍵其實與你英文好不好、用了什麼高級單字無關。它們很細微、不容易察覺,但有時候,反而比所謂的「外在表現」更容易左右你最後是否被錄取。
我在美國和加拿大,有許多人脈和機會,都是「聊出來的」。如果你很不擅長這類型的聊天,可以參考以下的步驟,不管線上或線下都適用。1. 見面先寒暄,分享最近在做什麼。簡短就好,不用講太多細節或太嚴肅。好用句型:Hey, how are you doing? / Thanks for coming. It’s nice to see you. / How are things at _____(公司名). Anything new? / I am V-ing.(例如:I am developing a new app/product.)
最近有位準備踏入加拿大職場的應屆畢業生 H,來找我訓練英文面試。H 的英文底子不錯,卻犯了幾個台灣同學常見的致命錯誤,分析如下和大家分享:太執著於「完美用詞」或「標準答案」在回答問題的過程中,H 常常會因為用字不夠精準,就自我糾正再說一次,例如:I am in charge of improving… oh sorry… I am in charge of optimizing the whole process.
在這個大 AI 時代,我們還需要勤練英文嗎?根據我在國際商務場合的第一線經驗,答案是肯定的。比較抽象地來說,AI 越強大,任何以人為本、以人為中心能產生價值的事物(我喜歡稱之為 human capital),就越為國際職場所重視。
有許多台灣同學跟我說,印度式英文是他們覺得最難懂的腔調,加上語速飛快,就算非常仔細聽,也很難一下子完全理解。然而聽懂印度式英文,已經成為一件在國際職場上越來越重要的事。不只英國、美國、加拿大的科技業擁有極高比例的印度裔中高階主管,杜拜和新加坡的金融業也有大量的印度裔從業人員。
近期和大人學一起開設了【LinkedIn 經營全攻略】線上課,我在課程的第 32 集提到了長期培養英文寫作能力的重要性。隨著職位的提升和人脈的拓展,你會發現「獨立寫出一篇專業的英文文章」越來越重要,因為會有越來越多的人,想聽聽你在專業領域上的洞見和想法。而要長期培養英文寫作能力,隨意瀏覽英文網站和書本並不是最有效的方法。